Якщо ви дізнатись про щось, вам необхідно про це запитати. Запитання ставлять, а не задають, бо «задают вопросы» лише в Росії.
Відповісти
+1
Віктор
Питання вживаємо тоді, коли йдеться про якусь справу, проблему, що потребує розв’язання чи дослідження. В більшості випадків вживається у сполученні з дієсловом порушувати, рідше — ставити, висувати. Стилістично невдало у сучасній літературній мові вживати слово "піднімати". У граматичній термінології вживають слово питання, а не запитання. Наприклад, питання, на які відповідають відмінки, члени речення. Так само знак питання (?), а не знак запитання, питальне речення, а не запитальне.
Запитання це словесне звернення, яке потребує відповіді. Не можна поєднувати іменник запитання з дієсловом задавати, для цього є більш прийнятне - ставити.
Відповісти
+3
Ігор
Якщо йдеться про якусь проблему, що потребує розв'язання чи дослідження (а також у граматиці), вживають слово питання; коли мають на увазі звернення, що потребує відповіді або пояснень, краще надавати перевагу слову запитання.
Відповісти
+2
Ірина
Є маленький Лайфхак. Якщо у реченні ви можете замінити слово на "справа", значить потрібно вживати питання, якщо ні — "запитання".
Відповісти
0
Анастасія
Потрібно вживати стилістично правильний варіант "поставити запитання, запитати" замість скалькованої конструкції "задати питання".
Відповісти
+1
Дмитро
Користуючись машинним перекладом Google ви отримаєте "питання", як переклад російського "вопросы". Але слід запам’ятати, що ми переважно вирішуємо особисті "питання", як "питання" життя та смерті.
Якщо коротко про "запитання" – то це все те, після чого можна сміливо поставити знак запитання.